Srpsko rodoljublje Omer-bega Sulejmanpašića – Despotovića, kao i kod većina drugih pesnika muslimanske vere, izazvala je toplina bratske vatre koju je iz Beograda širilo Društvo Svetoga Save zasnivajući svoj rad na poruci da “u njegovom kolu može da radi svaki Srbin, živeo on na ma kojem kraju naše velike otadžbine, bio on ma koje vere, ma koje političke ispovesti”[iii] i na programskom načelu: “Brat je mio koje vere bio”. Preko svoga Odbora za Bosnu i Hercegovinu i Privremenog odbora za škole u Bosni i njihovih poverenika na terenu srpska inteligencija, srpski pisci i srpski časopisi krajem devetnaestog i početkom dvadesetog veka bratski i raširenih ruku krenuli su u susret svoj inovernoj braći koja je u svojim žilama tada osećala srpsku krv[iv] . U to vreme u izuzetno složenim uslovima austrougarske okupacije Bosne i Hercegovine i Kalajevog režima koji je gospodario Bosnom i Hercegovinom, mnogi muslimani oglasili su se kao srpski pesnici objavljujući ćirilicom svoje pesme u srpskim časopisima. Među njima, vezujući se za svoje srpske hrišćanske srednjevekovne pretke, i Omer-beg Sulejmanpašić – Despotović.
Omer-beg Sulejmanpašić – Despotović rođen je 1870. godine u Odžaku kod Bugojna. Unuk je Sulejman-paše Skopljaka, koji je u krvi ugušio Karađorđev ustanak, i izdanak najuglednije muslimanske porodice u Bosni i Hercegovini koja je, bez pobočnih ogranaka Rustempašića i Malkoča, za vreme trajanja turske vladavine dala deset paša (generala) i jednog seraskera (vrhovnog zapovednika turske vojske) i za sve vreme turske vladavine igrala važnu ulogu na širim balkanskim prostorima. Mladi pesnik smogao je snage da javno prizna i s ponosom istakne da je on potomak čuvene srpske hrišćanske plemićke porodice koja je svoje posede imala u Bugojanskoj dolini sa srednjovekovnim gradom Vesela Straža. Kada su Bosnu osvojili Turci, njegov predak Despot Mihajilo, kao što je uostalom učinila većina tadašnjeg bosanskog plemstva, prešao je na islam i uzeo ime Ali-paša. Da bi se vezao i za svoje pravoslavne srpske pretke, pesnik Omer-beg Sulejmanpašić svom prezimenu dodao je još i – Despotović, po Despotu Mihajilu[v] .
Posebnu pažnju izazvala je zbirka pesama, štampana u Beogradu 1900. godine, pod naslovom Pobratimstvo[vi] u kojoj su pored Omer-begovih bile zastupljene i pesme još dvojice srpskih pesnika muslimanske vere: Osmana A. Đikića i S. Avde Karabegovića. Knjigu Pobratimstvo pozdravila je tada sva srpska štampa, hvaleći iskreno rodoljublje mladih pesnika, dok ih je muslimanska štampa, koja je bila pod Kalajevim nadzorom, a posebno Bošnjak i Behar, oštro napadala, optužujući ih za verolomstvo i izdaju. (Pored S. Avde Karabegovića, u Modriči u Bosni pevao je i njegov bliski rođak, talentovani pesnik Avdo Karabegović Hasanbegov koji se takođe, kao Srbin Muhamedove vere, opredelio za srpsku književnost.)
Skupljao je Omer-beg Sulejmanpašić – Despotović i narodne umotvorine, uglavnom od kazivača muslimanske veroispovesti, a objavljivao ih je sa naznakama kao srpske narodne pjesme ili srpske narodne pripovjetke. Krenuvši stopama Vuka Karadžića, on je u Bosanskoj vili izložio svoj pristup skupljanju narodnih pesama:
“Braćo Srbi, bez razlike vjere! Skupljajte što više narodne umotvorine, ne gledajte kad Muhamedanac pjeva, pa kaže:
A tako mi dina i imana,
i našega posta Ramazana.
ili pravoslavni:
A tako mi krsta i Isusa,
i nedjelje Svete Gospojine.
Ovo nek nas ne pravi tuđim, jer je to sve na našem lijepom jeziku pjevano. U mnogo ćete pjesama naći gdje muhamedanac pjeva svetoga Savu, kao što je i u ovoj pjesmi:
A ne može kuršum biti Mehe,
na Mehi su do tri hamajlije,
što je piso hodža iz Edrine,
prvi imam među evlijama,
a četvrta što je hamajlija,
ostala je iza Svetog Save.
ili
Na Vidu su do tri hamajlije,
piso ih je hodža sa Krajine.
Kad je Vide bega pogubio,
hamajlije sa bega skinuo,
beg nosio nije vjerovao,
a Vid nosi i dobro vjeruje.
( Hermanova zbirka Srp. pjesama)
Vidi se da je to jedan narod na jednom jeziku pjevao, pa ništa nas ne smeta i ne treba da smeta što je muhamedanac pjevao u duhu islamske vjere, ili pravoslavni u duhu hrišćanske, jer
Proklet bio, ko rad vjere
na svojega reži brata,
jer nesreća sva navire
samo iz tog kalnog blata.
…Neka Muhamedanac slobodno zabilježi ako čuje koju o Sv. Savi, a pravosl. i katolički Srbi o Kajimiji, Šjehi, Siriji, Ajvaz – dedi i dr. jer nas to ništa u našim vjerama pomesti neće i učinićemo za mali srpski narod korist i upoznati ga sa njegovim junacima. Takođe su važne priče o našim glasovitim Srbima na pr. Mehmed-paši Sokoloviću, Ali – paši Rizvanbegoviću (kojega je unuk carski ferik, poznati i priznati vatreni Srbin, njeg. preuzv. Mehmed Ali-paša), Vuku Jajčaninu i dr.”[vii]
Bio je pripremio za objavljivanje i zbirku narodnih umotvorina pod naslovom Srpske narodne pripovjetke, kada je u Mostarskoj Zori preko oglasa pokušao da nađe pretplatnike[viii]. Nismo uspeli da saznamo kakva je bila dalja sudbina toga rukopisa. Sačuvao se i njegov rukopis pod naslovom Omer- beg Sulejmanpašić – Despotović, Srpske narodne muhamedanske junačke pjesme (iz Bosne) u kojem je zastupljeno 29 pesama sa ukupno 5451 stihom[ix]. Zajedno sa svojim saborcem i istomišljenikom Mostarcem Smail-agom Ćemalovićem (1875 -1941) pokrenuo je nedeljni list Bosansko – hercegovački glasnik koji je izlazio od početka 1906. do sredine aprila 1907. godine, u kome je iznosio i branio svoja uverenja [x].
Zbog svog srpskog nacionalnog ubeđenja Omer-beg je mnogo stradao. Našao se na udaru ondašnjih islamskih fundamentalističkih krugova koje je podržavala austrougarska vlast i lično Benjamin Kalaj. Zbog toga je jednom bio proteran iz Sarajeva u rodno Bugojno. Pokušali su da ga proglase ludim. Do kraja života nije odstupio od svojih stavova. Postoje dve verzije o njegovoj smrti. Po jednoj, smrt ga je stigla pred Prvi svetski rat. Sahranjen je u Bugojnu[xi]. Po drugoj: umro je od španske groznice 1918. godine, petnaestak dana pre dolaska srpske vojske u Sarajevo. Sahranjen je na jednom sarajevskom groblju. Srbi, inače skloni zaboravu, brzo su ga zaboravili. Muslimani koji su gajili bošnjačko ili hrvatsko osećanje nastojali su da Omer-bega izbrišu iz sećanja kao opštu sramotu, u čemu su u dobroj meri i uspeli.
OMER-BEG SULEJMANPAŠIĆ – DESPOTOVIĆ
S R P S T V U
Iz mog srca, iz plamenih grudi,
iz uzdaha, iz duše i snova,
tebi Srpstvo, moja srećo draga,
leti evo, laka pjesma ova.
Ti si nebo pred kojijem padam
i čijem se veličanstvu divim;
tebi srce, krv, misli i duša
otimlju se s ushićenjem živim.
Ti mi daješ krila sokolova,
ti me dižeš gori pod oblake,
s te visine gledam prošlost tvoju,
gledam slavu i tvoje junake;
gledam dive pod kalpakom sjajnim,
na kalpaku perjanice vite.
Po plećima smjelih barjaktara
udaraju one zlatne kite.
Gledam, gledam, pa im letim živo,
braću ljubim u junačka čela,
a iz oka od sreće i milja
otimlje se jedna suza vrela.
Suza čista, suza nade moje,
suza jasna u sred mračne tmuše,
suza vjerna ljubavi i krvi
tebi, Srpstvo, dušo moje duše !
Zora Mostar, 1897, br. 2, str. 1
IZVOR: Kupreški sabornik 3 – 4, 2006.
[i] Omer-beg Sulejmanpašić – Despotović, Srpstvu, Beograd, 2001, priredio i predgovor napisao Jovo Bajić
[ii] Zora, Mostar, br. 2. od 28. februara 1897.
[iii] Mihailo Vojvodić, Društvo Svetoga Save, Beograd, 1999, str. 8, 17-19.
[iv] Spomenica Društva Svetoga Save (1866 – 1936), Beograd, 1936, str. 32.
[v] Krajišnik, Ome- beg Sulejmanpašić, srpski pjesnik, Golub, Sombor, 1. oktobar, 1899, str. 232 – 234; Milan Karanović, Istorijsko – etnografske crtice o župama Rami i Skoplju , separat iz Glasnika Zemaljskog muzeja Sarajevo, 1938, str. 82 – 83
[vi] Pobratimstvo, pjesme: 1. Omer-bega Sulejmanpašića – Skopljaka, 2. Osmana A. Đikića i S. A. Karabegovića
[vii] Bosanska vila, 1898, br. 2, str. 341.
[viii] Zora, Mostar, 1899, br. 1.
[ix] Rukopis zbirke Srpske narodne muhamedanske pjesme (iz Bosne) Omer-bega Sulejmanpašića – Despotovića čuva se u Etnografskoj zbirci SANU pod brojem 37.
[x] Prvi broj Bosanskohercegovačkog glasnika, lista za politiku, ekonomiju i književnost i interese muslimana u Bosni i Hercegovini, čiji je vlasnik i odgovorni urednik bio Omer-beg Sulejmanpašić, izašao je 1. januara 1906. godine, a izlazio je do 12. aprila 1907. godine, Đorđe Pejanović, Štampa Bosne i Hercegovine, 1850-1941, Sarajevo, 1949, str. 60.
[xi]Bugojanski proto Jovo Popović (1906-1989) pričao nam je da je Omer-beg Sulejmanpašić sahranjen pored džamije u Veseloj kod Bugojna , pored koje su sahranjivani i neki njegovi preci. Prema njegovom zaveštanju na nadgrobnom kamenu – nišanu pisalo je ćiriličnim slovima: Omer – beg Sulejmanpašić, srpski pesnik. Ćirilični natpis izbrisale su ustaše tokom Drugog svetskog rata.
Jovo Bajić