Njegovo Veličanstvo Kralj zapovijedio mi je da vam izjavim Njegovo toplo saučešće povodom prerane smrti Vašeg dobrog supruga, koji je svojim djelima pripadao svome narodu od sve tri vjere, saopštenje je Slava Ramadanovića, maršala Dvora na Cetinju, koji je prenio riječi gospodara Crne Gore upućene udovici Osmana Đikića, Zori 1912. godine, povodom prerane smrti njenog supruga – velikog srpskog pjesnika muslimanske vjere.
Njegovo Veličanstvo Kralj zapovijedio mi je da vam izjavim Njegovo toplo saučešće povodom prerane smrti Vašeg dobrog supruga, koji je svojim djelima pripadao svome narodu od sve tri vjere, saopštenje je Slava Ramadanovića, maršala Dvora na Cetinju, koji je prenio riječi gospodara Crne Gore upućene udovici Osmana Đikića, Zori 1912. godine, povodom prerane smrti njenog supruga – velikog srpskog pjesnika muslimanske vjere.
G. Slavo Ramadanović, maršal Dvora po zahtjevu Njegovog Veličanstva Kralja uputio je povodom smrti Osmana Đikića, srpskog pjesnika u Mostaru njegovoj udovi telegraf saučešća, objavio je ,,Cetinjski vjesnik“ 21. marta 1912. godine.
U telegramu saučešća koji je objavljen u cetinjskom listu, kralj Nikola poručio je Đikićevoj udovici, kako smrt neće prekinuti uspomenu na velikog srpskog pjesnika, te da je Osman dao primjer rodoljublja i požrtvovanja.
– I ako je smrt slomila Osmanovu liru, nije uspomenu na njega. Ona će biti trajna među nama jer je Osman dao primjer rodoljublja i požrtvovanja, poručio je Nikola Prvi Petrović Njegoš Zori Đikić.





